Rasepi 博客

在AI时代重新思考知识管理。

精选 2026年3月8日

为另一个时代构建的文档平台

Confluence 和 Notion 是为前人工智能模式的文档而构建的。它们可以发展,但成熟的平台会带来结构上的负担。较新的系统可以从一开始就针对人工智能进行设计。

为另一个时代构建的文档平台
读者和写作者的思维模式不同。为什么每种工具都给他们提供相同的用户界面?
2026年4月3日

读者和写作者的思维模式不同。为什么每种工具都给他们提供相同的用户界面?

文档平台迫使读者、作者和人工智能进入同一个界面。但是,消费知识和创造知识在认知上是不同的任务。Rasepi 将它们分开。

2026 年的文档现状:定义下一个时代的五大趋势
2026年4月3日

2026 年的文档现状:定义下一个时代的五大趋势

人工智能读者数量增长了 500%。Notion 出货了 21,000 个代理。Confluence 有了 Rovo。GitBook 发布了《文档现状》。来自整个行业的五大趋势告诉我们文档的发展方向。

建设者,而非开发者:克劳德如何改变文档的对象
2026年4月2日

建设者,而非开发者:克劳德如何改变文档的对象

集成你的 API 的人不再阅读你的文档。他们会坐在 Claude 中描述他们想要的东西。开发人员关系、API 文档和整个启动漏斗都需要根据这一新的现实情况重新考虑。

Rasepi 翻译是如何工作的?
2026年3月31日

Rasepi 翻译是如何工作的?

Rasepi 不仅能将您的文档翻译成其他语言。它会学习您的专业术语,匹配您的语气,让每种语言版本都有自己的生命。具体方法如下

翻译引擎内部:词汇表、风格规则和智能重译
2026年3月31日

翻译引擎内部:词汇表、风格规则和智能重译

对 Rasepi 翻译管道的实际运作方式进行深入的技术讲解:词汇表解析、DeepL 样式规则和自定义说明、内容散列以及将其联系在一起的集成。

停止保留同一文档的五个副本
2026年3月31日

停止保留同一文档的五个副本

大多数公司都有 onboarding_德国、onboarding_日本、onboarding_巴西。而在 Rasepi 中,只有 "Onboarding"。一份文档。翻译共享步骤,每种语言的本地步骤。不会再有不同的副本。

块级本地化的商业案例
2026年3月24日

块级本地化的商业案例

全球团队不仅需要翻译。他们需要的是适用于各个市场的知识,每种语言都有自己的结构。区块级本地化可以实现这一点。

内容新鲜度,第二部分:超越有效期限
2026年3月18日

内容新鲜度,第二部分:超越有效期限

有效期解决了责任问题。但在两次审核之间,文档可能会以各种方式变质。第 2 部分介绍了如何通过持续的新鲜度监控来弥补这一不足。

内容新鲜度,第 1 部分:你的团队没有跟踪的指标
2026年3月16日

内容新鲜度,第 1 部分:你的团队没有跟踪的指标

今天,您的文档可能在技术上是正确的。但六个月后,谁还会检查?新鲜度将成为知识库中最重要的信号。

教会人工智能忽略陈旧的文档
2026年3月12日

教会人工智能忽略陈旧的文档

你的人工智能助手对待上周审核过的文档和两年来没人碰过的文档是一样的。内容管理可以解决这个问题。

与文档对话比阅读它们更有意义
2026年3月10日

与文档对话比阅读它们更有意义

阅读功能强大,但费力。对话更古老、更快速、更自然。对着信息说话往往比浏览几页文字感觉轻松。

Rasepi 架构内部:插件、动作保护和管道
2026年3月6日

Rasepi 架构内部:插件、动作保护和管道

通过代码库中的真实代码,深入浅出地介绍 Rasepi 插件系统、动作保护管道和块级翻译引擎的实际工作原理。